วันพุธที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2551

Five Must-Knows When Getting a Kanji Tattoo

Japanese tattoos are cool. But if a translator is out of their league how can you avoid being a fashion offers Chinese and freezer with a tattoo you really cancel?
1. Knowing the difference? Hiragana, katakana and kanji
Before you talk to your tattoo, make sure you know what you're talking about. You say you want a Japanese tattoo, but what do you know about Japanese characters? You need a fast 2 minutes of a Japanese camp. First, let it be clear that no Japanese alphabet. There are three sets of Japanese characters? Hiragana, katakana and kanji? and each group has its own history, function and style. Get your head around these facts and you know already over 99% of people who go around with tattoos Japanese for the moment,
hiragana
? These simple, rounded characters that represent sounds, but did not make sense. They were developed by women in the Heian period and is still considered women Japanese people.
katakana
? Developed by Buddhist monks at the same time as Hiragana, they are simple and angular characters that represent sounds and have no meaning of their own. You can then cascade to the screen Matrix (even if they are back!)
Kanji
? Originally from China, these characters are like pictures, which represents an opinion and also sounds different depending on the situation. Just read this gave you a sense of style that you be in May for his tattoo? but not yet! Now, do you know what type of Japanese characters that are, I turn?
2. Styles of writing
Come a little closer. Lean against the screen. That's right. Now you can watch the words in front of you. Take a good close be the first of these letters. OK? Now, tell me honestly: Do you have a tattoo in Times New Roman? What you Tahoma? What is it? You do not want to have a tattoo Canon or Epson? Of course not. And the same way you do not want the tattoo Japanese are seeking an impression, as well! Therefore, now we are moving in the styles of writing. As there are three types of Japanese characters, there are three ways that can be written. Do not worry. It's easy! I know you think you can not even read Japanese, so how on earth will be able to detect these different styles? Well, try this:
Kaisho
? Blokkbokstaver. You have learned to write his ABC like this, and Japanese children learn to write letters in the same way: As a Volvo? boxy but good.
Gyousho
? Letters in italics. You moved up to the middle school and learned you can type faster than in those parts of the flow of certain letters in the other. Yes, you guessed it - the Japanese do the same thing, and they call gyousho.
Sousho
? Super-cursive letters. Never seen a prescription from a doctor? When do you know what it's like sousho in Japanese: of course, the author or other trained person can (probably) read, but nobody else has an idea of what they do! Do you get the picture? If you want to see that a computer print, and then my client and to go Kaisho style. It is their choice. But I think you will probably want to use either gyousho or sousho for his tattoo. My personal preference would be gyousho: It is elegant, but are not even native speakers baffled.
3. True or false? </ B> Remember that I mentioned Mel C at the start? Well, I suppose that the Chinese had tattooed on his arm? It is true? Girl Power: Great in English, but to see this combination of growing Chinese and Japanese people get a gap on the best. Would you like to have a worse example? Try Big Daddy. Now you know what that means in English, but you're Chinese, and ends with a father fantastic! It simply does not work. I am sure remember that Kanji are the only ones that have meaning and sound. And their beauty, it is most people what they want for their tattoos. But beware: In addition to being popular, but they can also be the most dangerous! Let's see if we can find a pattern here: Look carefully at the previous examples. What communication - concepts or abstract ideas? Can you see the problems that have translators? The Chinese Dragon, Samurai, love or other concrete ideas are fairly easy to detect. But nothing to do with an idiomatic meaning and trying to help you translate this is a big headache! Just an idea, but what about this proposal: rather than trying to force a square peg round of English in a hole Japanese, why not find a real Japanese phrases he likes and to take the ? Bushidou (The Way of the Warrior) and Ninjutsu (The Art of Stealth) are two good examples of real Japanese who make large tattoos.
4. His name in Japanese
As I am sure you remember the Japanese camp 2 minutes, katakana characters are generally used to write foreign words and names. Therefore, if you want to get a tattoo of his name, technically these would be the character you choose. But I suppose, like most people, you http://www2.japanese-name-translation.com/jntshop/kanji_shop.html his name written in Chinese. Do you have a quick search on Google and you will find a number of sites that specialize in translation of names in Chinese. There are generally two methods they use these sites, so we see here. Translating the meaning

This method is to determine the size of the original English name, and then study the kanji accordingly. For example, my name has its origins in Greek and means crowned. The only thing that will be crowned king, so I can translate my name in Chinese called the king and I ohsama. (Maybe a little pretentious? And worrying similar to Mr. bin Laden's name!)
Translation sound
It's much harder! Flicka through a dictionary and you'll see a lot of Chinese that can be combined to have your name. But the sound is not everything: Remember that the Chinese have an impact far. In fact, is even more complicated than that! Do not forget to check each of the following factors with someone who translated his name as well as the use of this method: 1.
audio
? Is it the well-known name or not? I saw my name translated into some websites have Stefan. Shame my name (Stephen) is actually the same thing said Steven! 2. The
-Yomi Yomi and only
? Yes, more technical term! But do not bother? is easy to understand: In essence, Chinese has two types of reading. One type, in Yomi, Chinese is their original sound. The second, Yomi alone, is the only Japanese audio. What you see is that (like oil and water) in Yomi-Latin super and Yomi-Do not mix. Use good Yomi all reading or just Yomi lectures at the sound of his name. 3. Meaning

? Do Chinese have a good sense? Now, can be very difficult to find the right sound in Chinese and have a good feeling, as you May to a compromise on a few of them. 4.
male or female
? I guess that's more like a sub-category of meaning, but it's something you have to leave the past in order to avoid embarrassment. For example, while Asia beauty can be a fine combination of a woman, I think most men would not be too happy to have written firmly on your skin!
5. If you are in doubt, check
First, use their newly Japanese to ask tough questions about his tattoo or experts in Chinese. If you get the feeling they do not know what they're talking about, you'll probably other places. Then, before doing something now permanent, use an electronic dictionary to see if the Japanese really means what you want. You May not be able to enter the Japanese themselves, but you can copy and paste the characters in an e-mail or a Web site and see what they mean. Finally, if you are lucky enough to know everything, ask a Japanese what they think. His expression May confuse you say it took place with another Big Daddy! Follow these tips, and you want to avoid the pitfalls the most dangerous Japanese tattoos and get a tattoo in Chinese can be proud. Stephen Munday live in Japan and is the creator of http://www.japanese-name-translation.com/ http://www.japanese-name-translation.com/, which you can download pictures of more than 2200 names Kanji or have a single sentence, translated into Japanese by a tattoo.

ไม่มีความคิดเห็น: